Устные переводы в ганновере

Устные переводы в судах и ведомствах


Устные переводы в областях права, маркетинга, рекламы и туризма

Вы готовитесь к приезду немецких коллег или партнеров и Вам необходим компетентный, опытный переводчик, имеющий представление о немецкой культуре и особенностях немецкого языка, в том числе и официального языка переговоров?

 

В этом случае я с удовольствием окажу Вам профессиональную языковую поддержку. Я сопровожу Вас на деловых переговорах, подписании договоров, конференциях, семинарах и других встречах с партнерами. О ценах на мои услуги Вы узнаете здесь.

Благодаря моей языковой и профессиональной компетенции, я дам Вам практические советы в ежедневной и деловой коммуникации, в том числе и переписке с немецкими коллегами.

 

Напишите мне прямо сейчас и Вы получите ни к чему необязывающее предложение о стоимости моих услуг как устного присяжного переводчика немецкого языка.


Нотариальные конторы-суды-полиция

Устный перевод русский-немецкий-русский в полиции
Переводчик при судах и нотариальных конторах в Ганновере

Будь это допрос в полиции, судебные или внесудебные разбирательства, нотариальные вопросы: благодаря моему знанию соответствующего судебного языка и терминологии этих учреждений, а также наличию звания присяжного переводчика при судах и нотариатах г. Ганновера, я с удовольствием окажу Вашим клиентам профессиональную языковую поддержку.

 

Это, в первую очередь, касается передачи устной речи на целевом языке (немецком или русском языках).

Если Вам предстоит один из перечисленных мероприятий, смело обращайтесь ко мне заранее, чтобы обговорить все детали. На странице цены Вы увидите расценки на мои услуги присяжного переводчика по часам и в соответствии с немецким законодательством.



Министерства-государственные органы-ведомства

Устный перевод немецко-русский в министерствах Нижней Саксонии
Устный переводчик немецкого языка в госучреждениях Нижней Саксонии
Устный перевод в сфере образования в Ганновере

Ваше ведомство, учреждение принимает у себя офицальную делегацию из немецких городов или регионов- партнеров?

Смело обращайтесь ко мне за профессиональной языковой поддержкой.  Мое знание языка и многолетний опыт работы компетентного переводчика немецкого языка поможет Вам провести непринужденные переговоры и решить все возникающие вопросы.

Вам необходим серьезный устный переводчик на выставке в Германии?

 

Я с удовольствием предоставлю Вам свои услуги  в области устного перевода и облегчу Ваши переговоры с немецкими фирмами и партнерами.

Заказ устный перевод в министерствах, госучреждениях, ведомствах или на выставках Вы можете сделать, связавшись со мной по электронной почте или телефону.

 

Ваши коллеги или партнеры по бизнесу интересуются образованием или учебными программами в Нижней Саксонии? Мои знания в области структуры немецкого образования и опыт переводов во время визита официальных делегаций из сферы образования Российской Федерации в Нижнюю Саксонию, а также ганноверские университеты, школы и торговые палаты, позволяет обеспечить для Вас и Ваших коллег непринужденное общение и обмен опытом.



Cопровождение и перевод на выставках

Устный русско-немецкий и немецко-русский переводчик в Ганновере
Перевод на выставках в Ганновере

Ганновер является одним из важнейших выставочных центров Германии. Более двух миллионов посетителей со всего мира ежегодно приезжают в столицу Нижней Саксонии. 

 

Самая большая в мире компьютерная выставка CeBIT и промышленная выставка Hannover Messe только некоторые из них. Многочисленные предприниматели и представители фирм из русскоязычных стран приезжают на эти и другие выставочные мероприятия в Ганновере.

Вы хотели бы установить контакты или провести деловые переговоры с российскими компаниями? Вы планируете встретить на выставке делегацию партнеров из России?

 

Я с удовольствием предоставлю Вам свои услуги компетентного переводчика немецкого языка со знанием культуры и обычаев Германии.

 

Ваш заказ будет выполнен своевременно, профессионально и надежно. При заказе на сопровождение и перевод на выставках Вы получаете цену, в зависимости от количества часов перевода. Для обсуждения подробностей  свяжитесь со мной.



ИНН: 26/105/15833

Ответственность за содержание по § 55 ч. 2 Государственного соглашения о вещании Германии: Оксана Боде

Политика конфиденциальности